TAAZE 讀冊生活網路書店

TAAZE讀冊生活網路書店 |新書79折!二手書1折起!超商取貨350免運費
(二手書)格林童話: 故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話
  • (二手書)格林童話: 故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話
  • (二手書)格林童話: 故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話
  • (二手書)格林童話: 故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話
  • (二手書)格林童話: 故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話
  • (二手書)格林童話: 故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話
  • (二手書)格林童話: 故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話
  • (二手書)格林童話: 故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話
  • (二手書)格林童話: 故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話
  • (二手書)格林童話: 故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話
  • 商品編號:p0699140471687
  • 店家貨號:11305547379
  • 購買人次:0
  • 銷售件數:0

(二手書)格林童話: 故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話

「我的初衷,是將這些故事以最好,最有趣的方式呈現給讀者,並在書寫過程中,清除所有...

網路價
499元 298元 約可獲得超贈點: 2 點
付款方式 不用再比~網購最高回饋卡.馬上辦賺800 週三刷國泰卡.單筆1288送128刷卡金
刷卡紅利折抵 接受20家銀行
  • 信用卡 接受信用卡刷卡
  • ATM轉帳 接受ATM轉帳付款
  • 全家付款取貨 全家付款取貨
交貨方式
服務承諾
  • 商品詳細說明
分級標示普級
二手書備註 : 無畫線註記
出版日期:2015-07-04
作者:菲力普‧普曼
譯者:柯惠琮
出版社:漫遊者文化
ISBN/ISSN:9789865671525
裝訂:平裝
內容簡介:
「我的初衷,是將這些故事以最好,最有趣的方式呈現給讀者,並在書寫過程中,清除所有阻擋故事自然發展的屏障。」
──菲力普•普曼(當代兒童文學大師,最偉大的50位當代英國作家)

「這是屬於我們這個時代最完美的格林童話。——《紐約時報》
「樸素的敘事、浪漫的語調、偉大的重述。」——哈洛德•布魯姆(哈佛大學文學教授)

★英美熱銷10萬冊,榮登英國衛報書店平裝書排行榜第一名,《經濟學人》2012年度選書。
★兒童文學翻譯、創作、評論、研究者幸佳慧專文導讀
★中文版獨家搭配精彩剪紙配圖


方素珍(兒童文學作家)、王文華(兒童文學創作者)、宋珮(政治大學數位內容學程講師)、林文寶(台東大學兒童文學研究所榮譽教授)、柯倩華(童書評論家)、張子樟(青少年文學推廣者)、游珮芸(台東大學兒童文學研究所所長)、劉鳳芯(國立中興大學外文系副教授) 強力推薦

■當代兒童文學大師,帶我們重新認識經典文學的價值

「本書選出的五十三則童話,是格林兄弟的《兒童與家庭童話集》中,我認為最精湛的故事。我盡力揣摩並傳達故事精靈所發出的聲音,……以及傳述作品被格林兄弟保存下來的其他說書人所做。我由衷希望,無論是說故事者,或是讀者,從此之後,都能過著幸福快樂的日子。」 ──菲力普•普曼

1812年,格林兄弟的《兒童與家庭童話集》出版。直到1857年出版最後的第七版為止,格林兄弟的童話選集廣受歡迎,其流傳的熱烈程度,只有《天方夜譚》可堪比擬。

兩百年來,格林童話被翻譯成無數種語言,是西方童話故事的來源與開端。對希特勒來說,格林童話是德意志民族國家的文化基礎;對佛洛伊德和榮格來說,格林童話是心理分析的故事與角色來源;對迪士尼來說,格林童話則是取之不竭的動畫題材活水。

在兒童文學與奇幻大師菲力普‧普曼的眼中,格林童話終歸是說書人與故事精靈打交道的世界。2012年,普曼精心挑選53則最喜愛的格林童話,重新下筆賦予故事新生命。多年採集童話、傳說與類型故事的普曼說,自己最感興趣的,始終是如何讓故事能說得通、又說得漂亮。

■「清澈如水」的故事版本,帶給我們煥然一新的面貌

「我的初衷,是將這些故事以最好,最有趣的方式呈現給讀者,並在書寫過程中,清除所有阻擋故事自然發展的屏障。我無意將故事場景改為現代,也不打算注入個人解讀,或將原作改寫為理想化的版本。我只想創造一個清澈如水的版本。」──菲力普•普曼

格林童話裡的故事,不乏暴力、虐待、吃人、亂倫的情節,與理想中的兒童讀物大相逕庭。普曼下筆時,以他的文學判斷重新梳理故事枝節、調配節奏,帶給我們與兒時印象煥然一新的面貌,也替我們解析童話的身世來歷,和值得探究的深層義涵。例如:

〈青蛙國王〉這個故事,一般人都記得公主的吻會讓青蛙變成王子,但故事的關鍵,其實是青蛙不斷惹惱公主、被公主處罰,最後才能變身人類。普曼提醒我們別忘了,青蛙想與公主同床共枕代表什麼意義?

〈灰姑娘〉的故事裡,灰姑娘之所以能順利去參加王子的舞會,其實是靠著一棵從生母的墳墓中長出來的榛樹。我們記憶裡的神仙教母,是《鵝媽媽童話集》的改編版本。在初版的《格林童話》中,灰姑娘的兩個姐姐並沒有遭到懲罰,兩個姐姐在《鵝媽媽童話集》還嫁給宮廷勳爵,但後來的《格林童話》,姐姐的雙眼則被戳瞎。

■故事大師與口傳童話的時空對話,一睹童話故事的多重面目

身為當代的故事大師,普曼不僅讓經典的故事更鮮活生動,貼近當代人的閱讀趣味,他在每則故事最末,一一寫下的有趣短評,更讓讀者明白故事的緣起、背後的意涵,不同版本的差異。除此,普曼簡明地解析了童話在敘事上的獨特之處,點出這些故事能歷久彌新傳頌,值得不同創作者改寫或改編的文學價值。不僅可滿足讀者閱讀童話的樂趣,更是文學創作者、兒童文學愛好者一定要收藏與參考的重要著作。例如:

〈萵苣姑娘〉的故事,在《格林童話》後期的版本裡,威廉‧格林將巫婆與萵苣姑娘的對話潤飾修改,拿掉他認為猥褻不堪的部分。在原版裡,萵苣姑娘以衣服太緊洩漏了懷孕的事實,而威廉‧格林將此段刪除,改成萵苣姑娘詢問巫婆,為何王子拉起來比巫婆還重得多。這並不是高明的修改,因為這麼一問,並沒有彰顯萵苣姑娘的天真無邪,反而凸顯她的愚昧。

<漢賽爾和葛麗特>的故事,本質上就是個偉大而厲害的經典故事,舉例來說,可以吃的房子就是個很棒的發明,而在角色設定上,殘酷不仁的巫婆和機智多謀的葛麗特之間的對手戲,也讓整個故事生色不少,令人難忘。這則故事看似出於想像,隱藏在故事底下的真實面貌,是鄉下地區不幸的貧困現實,以及許多家庭面對飢荒時的預設反應。

■中文版獨家搭配精彩剪紙配圖

「若以圖畫的形式來描述童話主角,我認為最好的詮釋,並非眾多為格林童話特別繪製的精美插圖,而是來自玩偶劇場,那些被裁刻出來的紙板娃娃。……他們定格於劇烈活動,或展示熱情的姿勢,因此,即使觀眾距離遙遠,他們的角色依舊很容易在戲劇中被辨識出來。」──菲力普•普曼

為了讓讀者閱讀本書更添趣味,中文版特別邀請剪紙藝術家古國萱,替53則故事量身訂作精美圖標,並有12幅單圖,不僅符合菲力普•普曼對格林童話的想像,也讓本書更增添視覺的生命力。
作者簡介:
菲力普.普曼(Philip Pullman, 1946-)
英國青少年兒童文學作家。畢業於牛津大學,曾任西敏學院兼任講師,教授維多利亞時期文學與民間故事,目前與家人住在英國,專事寫作。除了青少年小說外,也撰寫劇本與繪本故事。
他擅長採集童話、傳說與類型故事元素,揉合當代議題與驚人的幽默感。其代表作包括《黃金羅盤》等「黑暗元素三部曲」,《紅寶石迷霧》等「英倫懸疑四部曲」,另也有多本短篇故事集。2008年獲《泰晤士報》選為1945年以來最偉大的50個英國作家之一;2009年獲牛津大學授予榮譽文學博士。


剪紙 ──
古國萱
一九八二年生。台北人。台大農業化學系畢,曾於書店擔任企劃。喜愛秘密地畫圖和寫字,夢想是讓地球更好。以剪刀開展具有想像空間的詩意圖像。喜愛剪紙單純質樸的特性及不可修正的驚喜。喜歡文字也喜歡圖。喜歡用雙手雙腳探索世界的細節。喜歡藏在故事裡的光和影子。個人作品| www.flickr.com/photos/doggku_one
譯者簡介:
柯惠琮
台大外文系畢。美國波士頓西蒙斯大學(Simmons College)兒童文學碩士。
從小嗜書愛刻字,曾手抄詩人情詩,送給三十歲的自己。大學時和同學合辦書展,受到兒時愛書的召喚,把《愛麗斯夢遊仙境》和《王爾德童話集》等納入書單,首創經典童書區。人生第一份工作在兒童書店,認為助人找到心之想望的書籍,有如心電感應,又似趣味猜謎,是一件有挑戰性而極其快樂的事。
人生有諸多無心插柳,譬如,過著旅居四處的游牧生活。然而,從事翻譯工作無疑是自己最鍾愛的一棵柳樹。如今成了母親,讀自己翻譯的故事給兩個小寶貝聽,共享文字的美妙。翻譯作品有:《其實我不想說》、《柑橘與檸檬啊!》、《故事帶我去旅行:尋找童話場景的親子旅遊》、《書癡指南》等。
章節試閱:
一、青蛙國王
在遙遠的古代,人們衷心祈求的願望,都會成為現實。當時住著一位國王,他的女兒們個個生得美極了,尤其是最小的女兒,更是美若天仙,連見多識廣的太陽,每當照耀她的臉龐時,都會被她的美麗所震攝,而驚詫不已。就在國王皇宮不遠處,有一座幽暗的森林,森林裡的某棵榆樹下有一口井。天熱時,公主會走進森林,到井邊坐下來,享受井裡傳來的陣陣涼意。
為了排解無聊,小公主常拿出她的金球,往空中拋,然後接住。這是她最鍾愛的遊戲。有一次,她丟球丟得心不在焉,所以金球飛遠了,往井口的方向飛去。最後金球掉入井裡,不見蹤影了。
小公主跑到井邊,朝井中一探;但井實在太深了,她根本看不到球,井底更是深不可測。
她開始嚎啕大哭,越哭越大聲,好似任誰也無法安慰她。當她的哭聲漸漸轉為啜泣,她聽到有個聲音在對她說話:「公主,妳怎麼了?妳哭得如此傷心,連石頭聽了都會心疼。」
她環顧四周,想搞清楚聲音是從那裡傳來的。不料她卻發現一隻青蛙,從水裡伸出他那其醜無比的大腦袋。
「原來是你呀,跳水高手,」她說。「我在這裡哭,是因為我的金球掉到井裡去了,而井太深,我連看都看不到它,更別說把它找回來了。」
「原來如此,妳別哭了,」青蛙說。「我可以幫妳把球找回來。但是如果我替妳把金球撈上來,妳要拿什麼回報我?」
「青蛙,你要什麼,我都可以給你!任何東西都行!我的衣服、我的珍珠、我的珠寶,甚至我戴在頭上的皇冠,全都是你的!」
「我不要妳的衣服。妳的珠寶和皇冠對我來說,也一點都不重要。但是如果妳能喜歡我,讓我當妳的玩伴,在妳身旁,形影不離,吃飯的時候,允許我坐在妳旁邊,吃妳盤子裡的食物,喝妳杯子裡的飲料,並睡在妳的床上。那我願意潛到水裡去,幫妳把金球撈回來。」
公主內心忖度著:「這隻笨青蛙在做什麼白日夢呀?無論他想怎麼做,他頂多只能待在水裡,那才是他的棲身之所。但是,也許他真的可以幫我把金球找回來。」當然,小公主沒把內心話說出來。她只是說:「沒問題,只要你幫我把金球找回來,我就答應你所有的要求!」
青蛙一聽到小公主說「沒問題」,就一股腦地把頭鑽進水裡,潛到水底最深的地方。不一會兒功夫,他就帶著金球游回水面,把它扔到草地上,還給公主。
看到失而復得的金球,公主簡直喜出望外。她立刻把球抱在懷裡,一溜煙就跑走了。
「等等我啊,公主!」青蛙大喊。「帶我一起走,我的青蛙腿只會跳,沒辦法像妳跑得那麼快!」
但是公主卻置之不理。她趕緊跑回皇宮,並且把對青蛙的承諾忘得一乾二淨。而可憐的青蛙,只能獨自回到他的井裡去。
第二天,公主與國王和大臣們一起坐上餐桌,才開始要以金色餐盤進食時,她聽到大理石台階傳來「拼碰拼碰」的聲音。某種東西正一階一階地跳上來,當牠來到皇宮門口,這傢伙一邊敲著門,一邊大聲嚷著:「公主啊,最小的那位公主!幫我開門!」
小公主跑到大門邊一探究竟。沒想到,她一開門,看到的就是昨天那隻青蛙。
她嚇壞了,趕快用力地關上門,迅速奔回餐桌。
國王見小公主心臟怦怦跳個不停,就開口問她:「我的孩子,妳在害怕什麼?門外站著的是巨人嗎?」
「哦,不,」她說,「不是巨人,是一隻嚇人的青蛙。」
「青蛙為什麼要找妳?」
「哦,爸爸,昨天我在森林裡的井邊玩,我的金球掉進井裡,所以我開始放聲大哭。因為我哭得太傷心了,青蛙就幫我把球撿回來。在他的堅持之下,我答應他當我的朋友。但是,我壓根沒想到他可以遠離井水這麼久。現在他就在門外,他想進來皇宮。」
又是另一次的敲門聲,接著他們聽到有人高喊著:

「小公主呀我的愛,
打開門兒讓我來,
水邊承諾不兌現,
話語尚比鏽鍋賤,
快把承諾來實現,
打開門兒讓我來。」

國王說:「做人不可言而無信。快去開門,讓青蛙進來。」
她開了門,青蛙馬上跳進大廳,他跳呀跳,最後跳到公主的椅子旁。
「抱我上去,」青蛙說,「我要坐在妳旁邊。」
公主極不樂意,但國王吩咐:「照他的話做。」
她只好把青蛙抱到椅子上。但是他一坐上椅子,又說想蹲在桌子上,所以她又得把他抱上餐桌。「把妳的金色餐盤拉近一些,我才能跟妳一起吃。」
她照做了,但大家都看得出來她一點也不情願。青蛙倒是開心極了;他津津有味地吃著公主的菜餚,只是,現在對於公主來說,每一口飯都讓她食不下嚥。
吃到最後,青蛙說:「我吃飽了,謝謝妳的招待。現在我想就寢了。帶我去妳的房間。鋪好妳的絲質被縟,等下我們一起睡吧。」
公主開始大哭,因為青蛙冷冰冰的皮膚把她嚇壞了。一想到青蛙即將睡在她整潔漂亮的床上,她不禁直打哆嗦。但是國王皺了皺眉,訓誡她:「我們絕不可以看不起在我們有難時,對我們伸出援手的人。」
她以指尖抓起青蛙,把他帶到房間外面的地板上放著,接著她就獨自進房,把房門關得緊緊的。
青蛙在門外不斷地敲門:「讓我進去!讓我進去!」
她無計可施,只好開門:「好,讓你進來,但你只能睡在地板上。」
她把青蛙平放在床尾的地板上,但青蛙還是不滿意:「讓我睡床上,我跟妳一樣累垮了。」
「好,看在老天爺的份上!」她把青蛙抓起來,放在枕頭遠遠的另一邊。
「太遠了,再靠近一點!」青蛙說。
這要求實在太過份了。公主湧上一股怒氣,一把抓起青蛙,把他朝牆壁一扔!當青蛙從牆壁彈回床邊時,發生了一件令人吃驚的事!他不再是一隻青蛙,他變成一個年輕人,一位有著美麗藍眼珠的王子,他的眼睛還在微笑呢。
公主立刻愛上他,願意做他的妻子,如同國王一直希望的,能把女兒許配給王子。王子告訴她,有位邪惡的巫婆對他施了魔法,公主把他丟往牆上,是解救了他,也只有公主才能辦到。更棒的事會發生在第二天,有輛馬車將前來迎接公主和王子,把他們帶回王子的國度。當夜,他們同枕而眠。
第二天早上,當太陽才剛剛甦醒,一輛八匹馬拉的大馬車,已經停在皇宮外等候他們了,就像王子說的一樣。每匹馬的頭上都插著鴕鳥羽毛,隨著馬頭的律動而一晃一晃的,馬匹的身上也套著閃閃發亮的金色馬具。站在馬車後面的,是王子的僕人─忠心耿耿的亨利。亨利的主人被變成青蛙之後,他傷心欲絕,於是他請鐵匠幫他打造三個套在胸口的鐵箍,以免他的心因為過度悲傷而碎裂。
忠心耿耿的亨利攙扶主人和他的王妃上馬車,然後又站回到馬車後方的位置。再次見到主人,亨利開心極了。
當馬車行進一段時間之後,王子聽到從馬車後方傳來劈劈趴趴的碎裂聲。他轉頭,對著車尾喊著:「亨利,馬車壞了!」
「喔,不,主人,那是我的心。當你被變成青蛙,住在井裡時,我過得很痛苦,所以我就把我的心用鐵箍套緊,以免心臟碎掉,因為鐵是比憂傷更堅強的東西。但愛又比鐵更堅強。現在你又變回人類,鐵箍就自行碎裂了。」
之後,他們又聽到兩次相同的碎裂聲,每次發生,他們都以為是馬車出了問題,但他們兩次都猜錯:那聲音,是來自忠心耿耿的亨利的心。把他的心牢牢套住的鐵箍,已逐一碎裂,因為他的主人已經平安歸來了。

***
童話類型:ATU(譯註1)440,〈青蛙國王〉(The Frog KIng)
故事來源:威樂德家族 (譯註2)口述故事
類似故事:凱薩琳.M.布麗格(Katherine M. Briggs, 1898-1980)的〈青蛙〉(The Frog)、〈青蛙王子〉(The Frog Prince)、〈青蛙甜心〉(The Frog Sweetheart)、〈佩多〉(譯註3)(收錄於《大英民間故事》)

普曼筆記
這是最家喻戶曉的故事之一。故事基調─討人厭的青蛙變成人的部分,非常引人入勝,且深具道德意涵,因此這個故事形塑出某種人類核心經驗的暗喻。一般人對故事的印象,是公主的吻讓青蛙變成王子。不管是把故事提供給格林兄弟的人,或是布麗格聽到的版本,都很清楚青蛙必須在哪個環節惹惱公主,被公主處罰,最後才能變身人類。以親吻作為故事轉折,是最廣為人知的版本。不過別忘了,青蛙想與公主同床共枕代表什麼意義?光是這個版本,就又是另一個民間故事的素材了。
雖然這篇故事的標題稱青蛙為國王(Der Froschkönig),但畢竟青蛙變身時,身份是王子(ein Königssohn),這點無庸置疑。或許因為他繼承王國前,曾是隻青蛙,而讓他擁有青蛙國王這個封號。這種奇特的經歷,任誰也忘不了。
鐵箍亨利這個角色一直到故事結束前才出現,而且他跟整個故事的其他部分,
關連性甚低,幾乎是個可輕易被遺忘的角色。但是他應該具有某種重要性,才會把他的名字當作標題。而他的鐵箍實在太令人印象深刻了,值得另外為這形象寫篇故事。


十六.小紅帽
從前有個小女孩,她善良可愛,大家都很喜歡她。但是最愛她的還是她的奶奶,她送給小女孩一頂紅天鵝絨的小帽子,小帽子戴在女孩身上很好看,她成天戴著它,因此,大家都叫她小紅帽。
有一天,她的媽媽對她說:「小紅帽,我要派一個任務給妳。妳的奶奶生病了,請妳將這塊蛋糕和這瓶酒送去給她,這些食物會讓虛弱的她好過些。妳進奶奶的屋子時,記得要有禮貌,替我給她一個甜蜜的吻。走在路上要小心,別離開大路,不然,妳摔倒了,打破酒瓶,砸壞蛋糕,奶奶就什麼都沒有了。到了奶奶家,別忘了說聲:『奶奶早!』不要一進門就東張西望。」
「我會把媽媽交代的事都做好的,您別擔心!」小紅帽說完,親吻媽媽之後就上路了。
奶奶住在森林裡,大約走半個小時,就會到達奶奶的小屋。小紅帽才走沒幾分鐘,就遇到一隻大野狼。她不知道狼是多麼邪惡的動物,所以一點都不害怕。
「早安,小紅帽!」大野狼說。
「謝謝你的問候,大野狼。你也早呀!」
「這麼早要上哪兒去呢?」
「我要去奶奶家。」
「你籃子裡裝了什麼?」
「奶奶生病了,我送些蛋糕和酒給她。蛋糕是我們昨天烤的,裡頭有麵粉和蛋等好東西,讓虛弱的奶奶補補身子。」
「小紅帽,妳的奶奶住在哪裡?」
「往這條路一直走,走到三棵橡樹下,就會看到奶奶的家。奶奶家前面有一片榛樹叢,你不會錯過的,大約再走十五分鐘就到了。」
大野狼聽了之後,心裡暗暗盤算:「這個稚嫩的小姑娘,看起來真可口,吃起來應該比她那老奶奶還美味。我得巧妙行事,把兩個通通吃掉。」
大野狼陪小紅帽走了一會兒,然後開口說:「小紅帽,妳看,遠遠那棵樹下的花好美喔!何不走過去看個仔細?妳看起來好嚴肅,好像要去上學似的。如果你只顧著埋頭走路,怎麼看得到美麗的風景呢?森林裡有趣極了,不把握機會走走看看真是太可惜了。」
小紅帽瞧向大野狼指的那棵樹下,她看到陽光在樹叢間舞動著,變幻閃爍,遍地開滿美麗的鮮花,她心想:「要是我摘些鮮花送給奶奶,她看了一定很高興。而且現在時候還早,我只是採點花,還趕得及天黑前回家。」
所以小紅帽離開大路,跑到樹下去摘花;但是她每摘一朵,就會看到另一朵更漂亮的在前方等她,所以當她越摘越多,在森林裡也越走越深。
此時,大野狼忙不迭地直奔奶奶的房子,他敲敲門。
「外面是誰呀?」
「我是小紅帽,」大野狼隔著門說,「我帶了蛋糕和酒要給您,開門呀!」
「把門栓拉開,自己進來吧,」奶奶說,「我太虛弱了,無法起床幫你開門。」
大野狼拉開門拴,門就開了。牠走進去,不動生色地四處尋找奶奶,牠一看到臥病在床的奶奶,就立刻跳上她的床,一口氣把她吞下肚。然後,牠穿上奶奶的衣服,戴上奶奶的花邊軟帽,窗簾拉緊,最後溜到奶奶的床上假寐。
小紅帽到處採花,手裡的野花已經多得握不住了,突然她想起自己該做的事,才趕緊回到大路,往奶奶的家走去。到了奶奶的家,她嚇了一跳,因為奶奶家的門竟然是敞開的,而且房間也暗得很不尋常。
「天啊,」她心想,「我不喜歡這種感覺。通常奶奶的家都讓我安心歡喜,今天是怎麼搞的,我竟然感到害怕了。」
她大聲地往屋子裡喊:「奶奶,早安!」但是沒人應門。
她走到奶奶床前,拉開窗簾,只見奶奶躺在床上,帽子拉得低低的,看起來非常奇怪。
「唉呀,奶奶,您的耳朵怎麼這麼大?」
「好能更清楚地聽到妳說的話啊!」
「可是奶奶,您的眼睛怎麼那麼大?」
「好能更清晰地看到妳的模樣啊!」
「可是奶奶,您的手怎麼那麼大?」
「好能用手抱住妳啊!」
「可是奶奶,您的嘴巴怎麼大得嚇人……」
「好能一口把妳吃掉!」
大野狼說完,立即從床上一躍而起,張大嘴把小紅帽吞進肚裡。牠吃掉小紅帽之後,心滿意足,又爬回奶奶的床,那裡又軟又舒服,大野狼沉沉睡去,並且發出震天作響的鼾聲。
一位獵人碰巧經過。
「老奶奶的鼾聲怎麼這麼響,」他心想,「我進去看看她是否出了什麼事。」
他走進奶奶的家,靠到床邊一看,嚇了一大跳。
「原來是這隻大壞蛋!」獵人想著,「我找了你這麼久,終於找到了。」
他拿起手中的獵槍,正要朝大野狼瞄準時,又想到一件事。也許大野狼把老奶奶給吃了,他應該先想辦法把她救出來。獵人放下獵槍,拿出一把剪刀,剪開大野狼鼓脹的大肚子。才剪了幾刀,獵人就看到那頂紅天鵝絨帽,再剪幾刀,小女孩就從狼肚裡跳了出來。
「噢,太可怕了!」小紅帽死裡逃生後說,「大野狼的肚子裡黑漆漆的,我害怕極了!」
緊接著,奶奶上氣不接下氣地從狼肚裡爬出來,獵人扶奶奶到椅子上休息,小紅帽跑到屋外去撿些大石頭。他們合力把石頭塞滿大野狼的肚子,然後小紅帽仔細地把開口縫合。縫好之後,他們將大野狼搖醒。
大野狼張開眼,看到拿著槍的獵人,便慌慌張張奪門而出。肚子裡的石頭太重了,他一個重心不穩,慘跌在地,死了。
三個人高興極了,獵人剝下狼皮帶回家。奶奶吃了蛋糕喝了酒,小紅帽心想:「剛才實在太驚險了!只要我還活著,一定不會再重蹈覆轍。下回媽媽叫我走大路,我一定要聽媽媽的話。」

***

童話類型:ATU 333,〈小紅帽〉(Little Red Riding Hood)
故事來源:珍妮特和瑪麗.哈森弗魯格(Jeanette and Marie Hassenpflug,參見〈小弟弟和小姊姊〉譯注一)
類似故事:卡爾維諾的〈偽裝的外婆〉(The False Grandmother)和〈狼和三個姑娘〉(The Wolf and the Three Girls)(《義大利童話》)

普曼筆記
我猜想,「小紅帽」和「灰姑娘」(116頁)應是童話世界裡最知名的兩則故事(至少,在英國是如此)。這兩則童話之所以如此受歡迎,都得歸功夏爾.貝侯(參見126頁我對「灰姑娘」所寫的筆記)。貝侯與格林版本的相異處,在於貝侯筆下的故事,在小紅帽被大野狼吃掉後旋即結束,沒有獵人前來搭救的片段,取而代之的是一篇具有教化意味的短詩,提醒讀者並非所有的大野狼都是頭腦簡單的壞人,他們也常以舌燦蓮花的引誘者現身。
獵人在故事中的角色饒富趣味。德國的森林,並不處於無人管轄的蠻荒狀態。相反地,通常這些森林都隸屬於王公貴族。而廣大的森林為了因應三十年戰爭的需求,大量砍樹造船,或砍林以利運輸穀物和家畜等軍糧。僅存的森林則拿來讓王公貴族們從事娛樂性活動,簡而言之,就是狩獵。正如指揮家賈第納爵士(John Eliot Gardiner)在即將面世的書中(譯註1)所說:「就他們(亦即王公貴族)的森林的經營層面來看,獵人所發揮的影響力,肯定令森林管理員黯然失色。(就像當今的獵場看守人和野雞對森林的影響力,遠比樵夫來得大,是一樣的道理。)」
森林管理員相較於獵人,對於野生動物較沒自信,他們也較不可能隨身帶槍,所以他們看到呼呼大睡的大野狼時,極有可能為了明哲保身,趕緊偷偷溜走,而讓小紅帽和老奶奶被大野狼消化殆盡。
無論如何,貝侯和格林的版本最大的共通點,即是兩者都強化了布爾喬亞階層的道德觀。在格林的版本裡,小紅帽最後根本不需要提醒她不要離開大路,因為她已經記取教訓(在一片對戀童癖的恐慌聲中,我們經常聽到以小紅帽這則故事來提醒孩子,注意危險的陌生人),絕對不會偏離大路一步。
古斯塔夫.多磊(Gustave Doré)在1863年替貝侯的「小紅帽」繪製的著名版畫中,小紅帽和大野狼同在一張床上的畫面,提醒了我們某種無以名狀的故事張力:大野狼是性感的。而狐狸也是。作家兼畫家碧雅翠斯.波特(Beatrice Potter)深知狐狸的魅力,她在《母鴨潔瑪的故事》(The Tale of Jemima Puddle-Duck, 1908)中,創造出那隻善於討好,又擁有「沙色鬍鬚的紳士狐狸」,即是她對小紅帽故事的詮釋。貝侯應該一眼就認出他來才對。
或許,狄更斯(Charles Dickens)對這則故事的說法,最能總結女主角的魅力所在:「小紅帽是我的初戀情人。我總覺得若能娶到小紅帽,我就會知道什麼是天賜良 緣。」布魯諾.貝特罕在他研究童話的著作《魔法的用途》(The Uses of Enchantment)中,也曾引用過狄更斯的這段話(第23頁)。
目錄:
序言
1. 青蛙國王,或鐵箍亨利
2. 貓鼠湊一家
3. 傻小子離家找害怕
4. 忠實的尤翰內斯
5. 十二兄弟
6. 小弟弟和小姊姊
7. 萵苣姑娘
8. 森林裡的三個小矮人
9. 漢賽爾和葛麗特
10. 三片蛇葉
11. 漁夫和他的妻子
12. 勇敢的小裁縫
13. 灰姑娘
14. 謎語
15. 老鼠、鳥和香腸
16. 小紅帽
17. 不來梅的音樂家
18. 會唱歌的骨頭
19. 魔鬼頭上的三根金髮
20. 沒有手的姑娘
21. 小精靈
22. 強盜未婚夫
23. 死神教父
24. 杜松樹的故事
25. 睡美人
26. 白雪公主 27. 名字古怪的小矮人
28. 黃金鳥
29. 小農夫
30. 雜毛姑娘
31. 約琳德和約林格爾
32. 六人闖天下
33. 賭鬼漢斯
34. 又唱又跳的小雲雀
35. 放鵝女孩
36. 熊皮人
37. 兩個旅伴
38. 漢斯我的刺蝟
39. 小獸衣
40. 偷藏的兩枚硬幣
41. 驢子高麗菜
42. 一隻眼,兩隻眼,三隻眼
43. 跳破了的鞋
44. 鐵漢斯的故事
45. 澤姆西山
46. 懶人海因茨
47. 勇敢強健的漢斯
48. 月亮
49. 泉邊的牧鵝女
50. 池塘水妖
51. 十二個獵人
52. 水牛皮靴子
53. 黃金鑰匙
商品說明
  • 9.6 店家滿意度
  • 1.1 出貨天數
  • 0.4 回信天數
  • 1.9 缺貨率%

消費者滿意度:9.6

商店滿意度

平均服務品質

出貨速度:1.1
回信速度:0.4
缺貨率:1.9 %

近一週瀏覽次數:113533

本店商品搜尋

商品名稱 店家貨號

價格範圍  ~ 

本店全部分類

全部商品(428701)

注目新書(2823)

【年度手殘大展】(1619)

『萌』雜誌推薦(74)

【采舍全書系】66折起(974)

【遠流全書系】特價5折起(547)

【2018時效商品特展】(93)

【2018 Mojito狗貓月曆】(3)

【MOOK 開運有法寶】(43)

【國內外流行雜誌 歐爸、女神集合】2本79折起(120)

【小天下全書系】75折起!(439)

【聖誕繪本禮物展】最低66折!(1334)

【卡通角色2018年曆】維尼、史努比、米奇!(37)

【現在就放棄的話,光棍節馬上就開始了❤】(1285)

【Disney TSUM TSUM大集合!】(11)

日文MOOK(1679)

【二手書】低價猛虎區 下殺49元↘↘↘(6382)

【二手書】淘寶區│單一價x好折扣(4382)

【二手書滿699折$50】暢銷書十大類推薦懶人包(3872)

【二手書】冬天來了,健康卡要緊(4382)

中文書(102681)

中文雜誌(1314)

歐美雜誌(1151)

創意生活|創意文具(1950)

創意生活|生活雜貨(2066)

唱片CD(363)

二手中文書(316329)

二手簡體書

回頭書

[x]
[x]

加入收藏清單

商品名稱:
標籤:(非必填)

你還可新增 個標籤 (每次新增限輸入一個,每次限10個字)
您可自訂標籤,方便資料分類與管理

常用的標籤:
資料傳輸中.